|
|
盛世国际线上注册「微信—97400270—」「蝙蝠—777007—」【开户|上分|注册|公司|经理】
《长相思三首》原文翻译及赏析_作者李白长相思在长安络纬秋啼金井阑微霜凄凄簟色寒孤灯不明思欲绝卷帷望月空长叹美人如花隔云端上有青冥之长天下有渌水之波澜天长路远魂飞苦梦魂不到关山难长相思摧心肝这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作豪放飘逸中兼有含蓄诗人通过对秋虫秋霜孤灯等景物的描写抒发了感情表现出相思的痛苦美人如花隔云端是全诗的中心句其中含有托兴意味我国古代经常用美人比喻所追求的理想长安这个特定的地点更加暗示美人在这里是个政治托寓表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情诗人将意旨隐含在形象之中隐而不露自有一种含蓄的韵味高中坡杜霞霞试论唐宋长相思词的创作与嬗变辽宁行政学院学报
《送人归京师》原文翻译及赏析_作者陈与义门外子规啼未休山村落日梦悠悠故园便是无兵马犹有归时一段愁
《静女(静女其姝)》原文翻译及赏析_作者诗经静女其姝俟我于城隅爱而不见搔首踟蹰静女其娈贻我彤管彤管有炜说怿女美自牧归荑洵美且异匪女之为美美人之贻

|
|